Перевод "the black mirror" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
blackчернокожий вороной смуглый чёрный беспросветный
mirrorзеркало
Произношение the black mirror (зе блак миро) :
ðə blˈak mˈɪɹə

зе блак миро транскрипция – 31 результат перевода

Thank you.
That's the black mirror.
- Was it on special at Ikea?
Ж: Спасибо.
М: Это черное зеркало сделано из Обсидиана.
Ж: - Взял его на распродаже в Икее?
Скопировать
It's gonna happen to you.
I'm afraid to look in the mirror and see an old lady with white hair like the old ladies in the park-
I'm 56 years old. What I got to do with myself?
С тобой произойдет тоже самое.
Я уже боюсь смотреть на себя в зеркало. Я боюсь увидеть старуху с седыми волосами, как все эти старухи в парке - маленькие комочки в черном, ждущие пока их положат в гроб.
Мне 56 лет и что мне с собой делать?
Скопировать
Uh, yes.
Well, I had a black cat, uh, walk over a broken mirror... under the lunar module ladder.
It didn't seem to be a problem.
А... да.
Чтож... чёрный кот, ходил по разбитому зеркалу... под лестницей лунного модуля.
Никаких проблем не наблюдалось.
Скопировать
If you're looking for the solution, look in the mirror.
Look right into the mirror because you out there men, women, old, young, black, white, it doesn't matter
It's going to be up to you if they win or if liberty succeeds and the people have a chance of having any future.
Если Вы ищете решение, посмотрите в зеркало.
Посмотрите в зеркало, потому что вы там: мужчины, женщины, старые, молодые, черные, белые, это не имеет значения.
Зависит от Вас, победят ли они, или выиграет свобода и люди получат шанс на какое-то будущее.
Скопировать
All I want to do?
Oh, you are gonna have to look in the mirror, because the pot is definitely calling the kettle black.
Screw is all you know how to do.
Все, чего я хочу?
О, да, посмотрись в зеркало. Уж кто бы говорил, a ты бы помалкивал.
Это ты специалист, как отвертеться.
Скопировать
Okay, when I was 22, I worked there, and everybody said the place was haunted.
I didn't believe it, until one day, before we opened, I look up into the mirror, you know, behind the
But when I turn around, there's no one there.
Значит так, я работала там, когда мне было двадцать два, и все мне рассказывали, что в пабе обитают призраки.
Я не верила в это, пока однажды, до открытия, не взглянула на зеркало, которое за баром, и увидела этого пожилого мужчину одетого во всё чёрное.
Но когда я обернулась, там никого не было.
Скопировать
He was so privileged, he was so accepted, he was so embraced that he was immune from the reality that he could find in the mirror every morning that he was a black man.
No matter how far he runs and how long he runs, when you look in the mirror, that black man is gonna
We were just sitting around the house once and, uh, he says,
Его жизнь была полна привилегий, до такой степени, что он отстранился от реальности, от того, что глядя утром в зеркало, он видел черного мужчину.
Не важно, как быстро и долго ты способен бежать, смотрясь в зеркало, ты увидишь черного человека. Каждый раз.
Как-то раз он меня спросил:
Скопировать
We may not have arrived, but I have arrived, and as far as I'm concerned, everybody else can get here the same way that I did, and when they get here, they can do what I do."
He was so privileged, he was so accepted, he was so embraced that he was immune from the reality that
No matter how far he runs and how long he runs, when you look in the mirror, that black man is gonna be right there with you.
Но у меня-то всё отлично. а остальные могут сделать то же, что и я, и, добившись успеха, делать то же, что и я.
Его жизнь была полна привилегий, до такой степени, что он отстранился от реальности, от того, что глядя утром в зеркало, он видел черного мужчину.
Не важно, как быстро и долго ты способен бежать, смотрясь в зеркало, ты увидишь черного человека. Каждый раз.
Скопировать
Mr. wen, I still don't have those numbers from Singapore.
Do you realize, if I was an inch taller, had black hair, and was a complete incompetent, it'd be just
Mr. Mansfield, uh, here are yesterday's numbers, the wall street journal, and starburst candy.
Мистер Вен, я до сих пор не получил данные из Сингапура.
Если бы я был чуть выше, с черными волосами, и совершенно неумелый, я смотрел бы на вас, как на чертово зеркало.
Мистер Мэнсфилд, вот вчерашние данные, свежая газета и мармеладные конфетки.
Скопировать
Thank you.
That's the black mirror.
- Was it on special at Ikea?
Ж: Спасибо.
М: Это черное зеркало сделано из Обсидиана.
Ж: - Взял его на распродаже в Икее?
Скопировать
The US government brought them in.
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did.
You look in the mirror, you don't see the same person, so you're not sure you are the sameerson.
It can lead to some pretty odd behavior.
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
Ты смотришь в зеркало и не видишь себя прежнего, и ты не уверен, что ты прежний человек.
Это может вызвать странности в поведении.
Скопировать
What did Wolsey used to call her?
The black crow!
Can you not plead some indisposition?
Как ее называл Уолси?
Черная ворона!
Разве ты не можешь сослаться на недомогание?
Скопировать
Well...
The mirror ball blew the fuse.
I'd used the last fuse so I went to buy some more.
- Ну...
Зеркальный шар закоротило.
Я поставил последний предохранитель, и вышел купить еще на всякий случай.
Скопировать
My only boy.
The Black Death took him.
I wasn't even there.
Единственного сына.
Его забрала чёрная смерть.
Меня даже рядом не было.
Скопировать
And while we're on the subject HBO deserves a whack
For ending The Sopranos With a fucking cut to black
And guys who when you shake their hand Just bump you with their fist
И, наконец-то, каждый, кто использует термины...
"Превед", "Ложить" или "Ехай"
Будут сосланы в концлагерь! С меня хватит!
Скопировать
What if the little bugger is hiding something?
The real reason for the mirror syndrome.
Have we looked under its bed?
Что, если маленький негодник что-то скрывает?
Хорошая причина для зеркального синдрома.
Мы смотрели у него под кроватью?
Скопировать
I skimmed it for keywords, which were "black" and "face."
It says, "Black People Changing the Face of America."
What a boob.
Я выделил ключевые слова "чёрный" и "лицо".
Тут сказано: "Черные люди, изменившие лицо Америки".
Вот болван.
Скопировать
But I will say this about Hooverville - we're a truly equal society.
Black, white, all the same, all starving.
So you're welcome, both of you.
Но вот, что я вам скажу о Хувервилле - у нас по-настоящему равное общество.
Черные, белые, все одинаковы, все голодают.
Так что, добро пожаловать... оба.
Скопировать
You didn't tell me that you had a sister.
The little cutie with black gloves?
That's my twin brother, you idiot.
Ты, не говорила мне, что у тебя есть сестра.
Маленькая милашка, в черных перчатках?
Это мой брат-близнец, идиот.
Скопировать
I do not want Mac's dad working at our bar.
I was looking in the mirror, and I gotta tell you, looks pretty good in here.
Jawline looks good...
Я не хочу, чтобы отец Мака работал в нашем баре.
Я смотрел в зеркало, и должен тебе сказать, выгляжу вот тут весьма неплохо.
- Подбородок выглядит хорошо...
Скопировать
Um, just school me again here.
Is it the yellow one to the black one, or is there orange involved?
Red.
Только покажи мне снова.
Жёлтый провод к чёрному, или ещё должен быть оранжевый?
- Красный.
Скопировать
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector... and the leader
The warden was a big fan of that TVshow The Odd Couple... and thought if it didn't work out, at least there'd be some laughs.
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
Надзиратель пытался наладить мир, взяв главаря латинской шайки, Гектора, и главаря шайки чёрных, Джамала, и заперев их вместе в карцере на месяц.
Надзиратель был большим фанатом того шоу, "Случайная пара", и решил, что если это не сработает, то хотя бы можно будет посмеяться.
Скопировать
Nsa incinerator,right?
It's a niceexplosive easily purchasedon the black market.
What do you really knowabout sarah,chuck,huh?
Подрывник АНБ,да?
Эту бомбу можно легко купить на черном рынке.
Что ты знаешь о Саре, Чак, А?
Скопировать
This is Parker, Quentin and Portland.
- Is Portland the black one?
- Portland is the black one.
Это Паркер, Квентин и Портленд.
- Портленд негр что ли ?
- Да, Портленд негр.
Скопировать
- Is Portland the black one?
- Portland is the black one.
Joe, what the...
- Портленд негр что ли ?
- Да, Портленд негр.
Джо, какого...
Скопировать
God should have screamed loud enough to make us all deaf.
He should have made the sky black, God the Father!
Instead he did nothing. Days have gone by and nothing happened!
Если бы Бог существовал, он должен был возопить с небес так громко, что все бы оглохли...
Он должен был устроить светопреставление, должен был... Бог! Отец!
Но Он ничего не сделал, дни идут, но ничего не происходит, убийца гуляет среди нас.
Скопировать
You must be maia.
April skouris, black sheep of the family.
Di, you are so lucky.
Ты видимо Майя.
Эприл Скорис, паршивая овца семьи.
Ты такая счастливая.
Скопировать
Desperately.
Like in the movies with the headsets and the black pant suits?
Yeah, wow, I would actually totally crush that look.
Позарез.
Как в фильмах, с гарнитурой и в черном брючном костюме?
Да я бы шикарно смотрелась в таком прикиде.
Скопировать
Today you are gonna tell Greg that you want to start a life together, and it's gonna be perfect.
God, pep talks into a mirror do nothing but enhance the loneliness.
Well, hello, Mr. Love Bird!
Сегодня ты скажешь Грегу, что ты хочешь начать с ним совместную жизнь, и она будет идеальной.
Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубляют одиночество.
Привет, мистер Птичка Любви!
Скопировать
What?
These are the 'Black Roses'.
And their greatest enemy is Oh Se-ri.
Что?
Это 'Черные розы'.
И их злейший враг - О Се Ри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the black mirror (зе блак миро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the black mirror для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блак миро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение